Psalms 79:5

HOT(i) 5 עד מה יהוה תאנף לנצח תבער כמו אשׁ קנאתך׃
Vulgate(i) 5 quia comederunt Iacob et decorem eius desolaverunt
Wycliffe(i) 5 Lord God of vertues; hou longe schalt thou be wrooth on the preier of thi seruaunt?
Coverdale(i) 5 LORDE, how longe wilt thou be angrie? shal thy gelousy burne like fyre for euer?
MSTC(i) 5 LORD, how long wilt thou be angry? Shall thy jealousy burn like fire forever?
Matthew(i) 5 Lorde, howe longe wylt thou be angrye? shall thy ielousy burne lyke fyre for euer?
Great(i) 5 Lorde, how longe wylt thou be angrye? shall thy gelousy burne lyke fyre for euer?
Geneva(i) 5 Lord, howe long wilt thou be angrie, for euer? shall thy gelousie burne like fire?
Bishops(i) 5 O God, howe long wylt thou be angry? shall thy ielousie burne lyke fire for euer
DouayRheims(i) 5 How long, O Lord, wilt thou be angry for ever: shall thy zeal be kindled like a fire?
KJV(i) 5 How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
KJV_Cambridge(i) 5 How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
Thomson(i) 5 How long, Lord, wilt thou be angry? Shall thy jealousy burn like fire forever?
Webster(i) 5 How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
Brenton(i) 5 (78:5) How long, O Lord? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
Brenton_Greek(i) 5 Ἕως πότε, Κύριε, ὀργισθήσῃ εἰς τέλος; ἐκκαυθήσεται ὡς πῦρ ὁ ζῆλός σου;
Leeser(i) 5 How long, Lord? wilt thou be indignant for ever? shall thy jealousy burn like fire?
YLT(i) 5 Till when, O Jehovah? art Thou angry for ever? Thy jealousy doth burn as fire.
JuliaSmith(i) 5 How long, O Jehovah? wilt thou be angry forever? shall thy jealousy burn as fire?
Darby(i) 5 How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
ERV(i) 5 How long, O LORD, wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
ASV(i) 5 How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever?
Shall thy jealousy burn like fire?
JPS_ASV_Byz(i) 5 How long, O LORD, wilt Thou be angry for ever? How long will Thy jealousy burn like fire?
Rotherham(i) 5 How long, O Yahweh, wilt thou be angry utterly? Shall thy jealousy, burn like fire?
CLV(i) 5 How long, O Yahweh? Shall You be angry permanently? How long shall Your jealousy consume like a fire?
BBE(i) 5 How long, O Lord? will you be angry for ever? will your wrath go on burning like fire?
MKJV(i) 5 How long, O Jehovah? Will You be angry forever? Shall Your jealousy burn like fire?
LITV(i) 5 Until when, O Jehovah? Will You be angry with us forever? Shall Your jealousy burn like fire?
ECB(i) 5 Until when, O Yah Veh? Anger you in perpetuity? Burns your jealousy as fire?
ACV(i) 5 How long, O LORD? Will thou be angry forever? Shall thy jealousy burn like fire?
WEB(i) 5 How long, Yahweh? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?
NHEB(i) 5 How long, LORD? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?
AKJV(i) 5 How long, LORD? will you be angry for ever? shall your jealousy burn like fire?
KJ2000(i) 5 How long, LORD? will you be angry forever? shall your jealousy burn like fire?
UKJV(i) 5 How long, LORD? will you be angry for ever? shall your jealousy burn like fire?
EJ2000(i) 5 How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
CAB(i) 5 How long, O Lord? Will You be angry forever? Shall Your jealousy burn like fire?
LXX2012(i) 5 You will feed us with bread of tears; and will cause us to drink tears by measure.
NSB(i) 5 How long, O Jehovah? Will you remain angry forever? Will your fury (zeal) continue to burn like fire?
ISV(i) 5 How long, LORD, will you be angry? Forever? Will your jealousy burn like fire?
LEB(i) 5 How long, O Yahweh? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?
BSB(i) 5 How long, O LORD? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?
MSB(i) 5 How long, O LORD? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?
MLV(i) 5 How long, O Jehovah? Will you be angry forever? Shall your jealousy burn like fire?
VIN(i) 5 How long, O LORD, wilt Thou be angry for ever? How long will Thy jealousy burn like fire?
Luther1545(i) 5 HERR, wie lange willst du so gar zürnen und deinen Eifer wie Feuer brennen lassen?
Luther1912(i) 5 HERR, wie lange willst du so gar zürnen und deinen Eifer wie Feuer brennen lassen?
ELB1871(i) 5 Bis wann, Jehova? Willst du immerfort zürnen, soll wie Feuer brennen dein Eifer?
ELB1905(i) 5 Bis wann, Jahwe? Willst du immerfort zürnen, soll wie Feuer brennen dein Eifer?
DSV(i) 5 Hoe lang, HEERE? Zult Gij eeuwiglijk toornen? Zal Uw ijver als vuur branden?
Giguet(i) 5 Jusques à quand, Seigneur, serez-vous sans cesse en courroux? Votre jalousie brûlera-t-elle toujours comme le feu?
DarbyFR(i) 5 Jusques à quand, ô Éternel? Seras-tu en colère à toujours? Ta jalousie brûlera-t-elle comme le feu?
Martin(i) 5 Jusques à quand, ô Eternel, te courrouceras-tu à jamais ? Ta jalousie s'embrasera-t-elle comme un feu ?
Segond(i) 5 Jusques à quand, Eternel! t'irriteras-tu sans cesse, Et ta colère s'embrasera-t-elle comme le feu?
SE(i) 5 ¿Hasta cuándo, oh SEÑOR? ¿Has de estar airado para siempre? ¿Arderá como fuego tu celo?
ReinaValera(i) 5 ¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿has de estar airado para siempre? ¿Arderá como fuego tu celo?
JBS(i) 5 ¿Hasta cuándo, oh SEÑOR? ¿Has de estar airado para siempre? ¿Arderá como fuego tu celo?
Albanian(i) 5 Deri kur, o Zot? A do të jesh i zemëruar përjetë? A do të flakërojë smira jote si një zjarr?
RST(i) 5 (78:5) Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?
Arabic(i) 5 ‎الى متى يا رب تغضب كل الغضب وتتقد كالنار غيرتك‎.
Bulgarian(i) 5 Докога, ГОСПОДИ? Ще се гневиш ли навеки? Ще гори ли ревността Ти като огън?
Croatian(i) 5 Dokle još, Jahve? Zar ćeš se svagda srditi? Zar će ljubomora tvoja poput ognja gorjeti?
BKR(i) 5 Až dokud, ó Hospodine? Na věky-liž se hněvati budeš, a hořeti bude jako oheň horlení tvé?
Danish(i) 5 HERRE, hvor længe vil du være vred evindelig? skal din Nidkærhed brænde som en Ild?
CUV(i) 5 耶 和 華 啊 , 這 到 幾 時 呢 ? 你 要 動 怒 到 永 遠 麼 ? 你 的 憤 恨 要 如 火 焚 燒 麼 ?
CUVS(i) 5 耶 和 华 啊 , 这 到 几 时 呢 ? 你 要 动 怒 到 永 远 么 ? 你 的 愤 恨 要 如 火 焚 烧 么 ?
Esperanto(i) 5 GXis kiam, ho Eternulo, Vi koleros sencxese? Kaj Via indigno brulos, kiel fajro?
Finnish(i) 5 Herra, kuinka kauvan sinä taukoomata niin vihainen olet? ja annat kiivautes palaa niinkuin tulen?
FinnishPR(i) 5 Kuinka kauan sinä, Herra, olet yhäti vihoissasi, kuinka kauan sinun kiivautesi tulena palaa?
Haitian(i) 5 Seyè! jouk kilè w'ap rete fache ak nou? Gen lè se pou tout tan? Eske w'ap kite kòlè ou boule nou tankou dife?
Hungarian(i) 5 Meddig haragszol Uram, szüntelen? meddig gerjedez féltõ szerelmed, mint a tûz?
Indonesian(i) 5 Ya TUHAN, untuk selamanyakah Engkau marah, dan cemburu-Mu berkobar seperti api?
Italian(i) 5 Infino a quando, Signore, sarai adirato? La tua gelosia arderà ella come un fuoco in perpetuo?
ItalianRiveduta(i) 5 Fino a quando, o Eterno? Sarai tu adirato per sempre? La tua gelosia arderà essa come un fuoco?
Korean(i) 5 여호와여, 어느 때까지니이까 ? 영원히 노하시리이까 ? 주의 진노가 불붙듯 하시리이까 ?
Lithuanian(i) 5 Ar ilgai, Viešpatie? Ar amžinai rūstausi? Ar degs kaip ugnis Tavo pavydas?
PBG(i) 5 Dokądże, o Panie? azaż na wieki gniewać się będziesz? a jako ogień pałać będzie zapalczywość twoja?
Portuguese(i) 5 Até quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?
Norwegian(i) 5 Hvor lenge, Herre, vil du være vred evindelig? Hvor lenge skal din nidkjærhet brenne som ild?
Romanian(i) 5 Pînă cînd, Doamne, Te vei mînia fără încetare, şi va arde mînia Ta ca focul?
Ukrainian(i) 5 Аж доки, о Господи, гніватись будеш назавжди, доки буде палати Твій гнів, як огонь?